Nepal’s legal system today is the product of an ancient system that developed gradually through a long process. As noted, its development owes not only to internal requirements and processes, but also to external inputs that influenced the system for different reasons. What has emerged today out of this process is certainly still unique, but not as traditional as it used to be or as new as many would like to see it.

The issue of legal reform through the adaptation and assimilation of foreign laws is an important topic in jurisprudence. More specifically, it enables one legal system to receive the legal intricacies of the other legal system, or of a different legal culture, and internalize it as necessary. In most cases in modern world, the process is voluntary and conscious. Contrastingly, imposed legal reception was common during the colonial time, when legal changes were instituted by force and irrespective of the host country’s desires to implement them. The case of former British colonies or protectorates that have received British common law falls under this category. However, in recent decades, the common law is a source of reference for many legal systems undergoing reforms. Learning from others is as important as learning from one’s own experience.

Even though the reception of law has its own logic, a modern legal system will rarely go for blind imitation of the law or experiences of other countries. As far as common law is concerned, until recent decades, its maxims played a large role in adjudication. Some of these maxims came to Common Law from the Roman Law long back. These maxims found their place in Latin even in English court decisions. The reality of reception, however, is not that straightforward. As Justice Oliver Wendell Holmes, Jr. commented: “It is revolting to have no better reason for a rule of law than that so it was laid down in the time of [English King] Henry IV. It is still more revolting if the grounds upon which it was laid down have vanished long since, and the rule simply persists from blind imitation of the past.” His point was that the study of maxims might be sufficient for the present generation, but “the man of the future is the man of statistics and the master of economics.” There is something more to reception than straightforward borrowing. Justice Holmes said: “The life of the law has not been logic; it has been experience.” This statement draws our attention to the necessities of the time, the prevalent moral and political theories, intuitions of public policy, and even the avowed or unconscious prejudices that judges share with their fellow men and women. The strength in this argument cannot be overlooked.

Nepal is an ancient country in the Himalayas that stand to divide modern day India and China (Tibet). It is a multi-ethnic, multiracial, multicultural, multi-religious, and multilingual country. The history of Nepal has been influenced by its position in the Himalayas, as well as the influences from its vast neighbourhood. Little is known about the realities of Nepal’s early ages and prehistory. There are legends, but not historical facts. The country was ruled over the last 2,000 years or more by Kirat, Licchavi, Deva, Khas, Thakuri, Malla, Shaha and Rana rulers. They were prominent in different parts of the Himalayas in different periods of time, and ruled from different places, in consideration of the balance of power that existed at a particular point in history. The available discourse shows that the Kathmandu valley remained the cultural capital of Nepal throughout the known period of its history. It became the political capital of Nepal when Nepal was unified by King Prithvi Narayan Shah in the mid-eighteenth century.

There are few historical resources that systematically explain Nepal’s legal system and its constituent parts. Not just documentary, even mythological traditions, be it of Hindu-Buddhist or Kiranti, exist as far as legal system is concerned. Isolated examples have been discovered time and again, but they have not explained the trends. A sculpture of Baman Tribikram erected by Licchavi King Man Dev is considered to be the oldest sculpture in Nepal. Such sculptures have no legal implication for us. Similarly, some of the oldest and discovered manuscripts were of Sushrutasamhita, dated April 13, 878, and of Skandapurana, dated March 10, 811. The documentary evidences so far discovered do not contain much information about Nepal’s legal system at that time. It is understandable that the major indigenous religions in Nepal are Hindu, Buddhist and Kirant, and they were critically relevant in establishing social norms and standards. Where they were each prevalent, they affected public institutions throughout the country. However, there exists little documentation of how these religions objectively influenced the legal order. In addition, the legal system of Nepal remained a part of the government system, but was not visible until many centuries afterwards.

The process of codification started in Nepal as early as the 14th century. As far as technical implementation of new law is concerned, the country definitely opted for the government by the rulers’ decrees since the beginning of such a system in Nepal. Before this, there existed no systems through which representatives of the people could work on legislation. Then, for the first time, Jayasthiti Malla, a 14th-century king, developed a codified law that went beyond the parameters of rulers’ decrees, thereby codifying the first legal instrument of Nepal. At least in the major areas of civil and criminal law, Nepal codified existing customary laws and developed new ones with the advice of experts from the neighbourhood. Malla’s codified law integrated indigenous practices with expertise that were acceptable to the rulers. Its influence, however, must have been limited to the areas where the King had his political power extended and also the ability to influence by way of sanction. This legendary compilation of traditions was seen as the source of legal reforms during the 19th and 20th centuries in Nepal. King Ram Shah of Gorkha (c.1606–1641) also became famous for administrative and judicial reforms. After King Prithvi Narayan Shah unified the country, he wanted to consolidate the laws and traditions as his predecessors, but were not able to do so.

The change that was seen was immense. King Jayasthiti Malla established the concept of codification for the first time. Nepal did not have that experience before. The effort at codification dates back to the Code of Hammurabi in Babylon ca. 1790 BC. The Roman Empire and, more particularly, the Corpus Juris Civilis issued by the Emperor Justinian ca. AD 529 played an exemplary role in the inception of the concept of codification. This initiative in the Byzantine Empire had great influence, encouraging other empires and civilizations to adapt codified laws. This established the civil law traditions in the world. Civil law itself was also partly influenced by religious laws such as Canon law.

Although Nepal had never a direct contact or meaningful engagement with any civil law country in its history, except a brief visit of Prime Minister Jung Bahadur in mid 19th century, the legal system immediately before the changeover of 1950-51 had many civil law features. The reasons must be investigated by legal historians. There is a tendency among many experts to describe the legal system of Nepal that emerged in the process as the Hindu legal system. There is no doubt that the rulers in Nepal patronized Hindu religion for most part of Nepal’s history. It is also true that the state had limited capacity to exert control in the life of the common people until recently. The state of Nepal never had any principled position on Hindu law and legal theory, and it had no clue on the relative significance of different traditions of legal thought within Hinduism. Educated judges and investigators are a recent phenomenon in Nepal. Even though the kings patronized Hinduism, the state had generally no institution to administer Dharmaśāstra, the treatises on dharma (religious and legal duty), which remains the reference of Hindu law in the sub-continent.

Principally written in Sanskrit, these legal treatises date back to many centuries before the birth of Jesus Christ. The state in Nepal does not seem to have any position on their development. It never had intellectual leadership in this regard. At least, one can say that the state had no machinery at its disposal to monitor the development of Hindu law, provide clearance to the norms and standards, and finally incorporate these beliefs into the legal system. Additionally, the Nepalese society lived with customary laws, and they were generally permitted. The process of codification allowed the state some opportunity in selective incorporation of some Hindu norms and procedures, and the influences at the level of adjudication may have been there. However, they seem to be marginal. It is thus not clear how the legal system of Nepal was Hindu. Going beyond the ban on cow slaughter and religious conversion, the two important political choices that the rulers made in the past, the claim must be subjected to serious research. In the context of a legal system, however, there are other important issues as well.

For a modern reader, a standard reference to the principal texts and substance of Hindu law and legal theory remains Kane’s History of Dharmashastras (1962–1975). Patrick Olivelle and Donald R. Davis Jr. have presented this history in modern context. They deal with all the major topics of Hindu law, with a focus on historical changes and development. A handy shorter introduction is still the masterwork on the practice of The Classical Law of India produced by Robert Lingat, a France-born scholar, and translated by J. D. M. Derrett. He has also researched the intersection of religion, law and the state. The work of Donald R Davis Jr. deals with the spirit of Hindu Law and provides a broad conceptual study that emphasizes the religious foundations of Hindu traditions. Ludo Rocher, an eminent Sanskrit scholar, has also given his perspectives on Hindu Law, and Dharmaśāstras. German academic Julius Jolly has written Hindu law and Customs discussing family law and heirship, law of things and obligations, offences and penalties, court procedure and customs and traditions. It is a challenge for the researchers of the Nepalese legal system to explain how Hinduism has shaped the Nepalese legal system in history, and, consequently, its ramifications today.

Following 1950-51, the year Nepal parted with the Rana system of government, Nepal started modernizing its legal system. Although there was no declared policy, or a white paper of the government, Nepal shifted close to common law traditions. The common law principles came with the new statutes enacted by the legislatures. They came to be introduced by the Supreme Court by way of interpretation. The organized bar threw its weight on it. Today, in all modern areas of law, not just civil and criminal, Nepal has internalized common law norms and standards into the legal system. Nepal’s legal system attempts to represent the current requirements of the country. It tries to meet the requirements of international developments and cope with the development of the modem national economy. The reception of common law has helped in different ways to do so.

This book by Bishal Khanal, a senior faculty of Kathmandu University School of Law, is an important work on the theme of legal reforms by way of reception of external legal values, norms and standards. This is the first book by a Nepalese scholar concerned specifically with the reception of common law in Nepal and its effects. It will help anybody interested in the process of legal reform in Nepal to understand the Nepalese perspective in reception. Some other scholarly works of the author that deal with human rights and development, the regeneration of the laws of Nepal, the historical account of the administration of justice in Nepal, and the history of the use of decrees and edicts also help explain his theme in their peculiar context. The book will certainly inspire more researches in this area.

A modern legal system cannot develop out of a game of chance. It must be an organized and thoughtful process. As a fast developing economy, Nepal must continue to develop an adequate legislative framework. In addition, an independent and well-trained judiciary willing to correctly apply the new law must develop side by side. The role of the legal profession is no less decisive. The development of a new legal system in Nepal is far from being accomplished and far from perfect. But it seems to be a very good example of how law-making in a global world may function.

Kathmandu University School of Law

May 24, 2018

Year 2005. I was taking part in training for executives in the management of people in Accra, Ghana. There were around 25 executives in the training room all from the United Nations Mission in Liberia. During the warm up session, every executive was asked to share one of his or her memorable experiences in life. I was chosen as the first one to share. Although I was not really prepared, I had to perform as a trainee. And I could think of only one story to tell from my childhood experience that was relevant in the given context.

When I was a ten-year-old child, I joined my grandmother to go to an annual Fulbari Fair, which was about a two-hour walk from my village, Bastipur in the Siraha District. She had nothing to do with the fair as such. All she wanted was to visit the shrine in the jungle where the fair was organized. She took a bath in the wetland nearby and worshiped God. On the first of Baisakh every year, many thousands of people visited the fair for cultural reasons.

My grandmother purchased some sweets and gifts for me, and then insisted that we rush back quickly. I wanted to look around, visit several makeshift shops, and watch the people singing and dancing in the jungle. There were some shows for the children as well. But my grandmother, who never spared her time for such things, was not ready to wander with me. Finally, I found another village boy, Kale Bhujel, a teen already, and I persuaded my grandmother to allow me to stay back with him until the evening. He saw some pennies in my pocket and quickly promised my grandmother to take care of me and return home together.

The idea worked! But after my grandmother left, I lost Kale Dai in the next couple of hours, just as my grandmother had predicted would happen in that crowd. I tried to find him in the crowd, here and there, in different unknown groups. But alas, he was not anywhere. I enjoyed the fair thoroughly, hoping that he would return to pick me up as he had promised my grandmother. But he did not come. The day was falling. I did not find anybody to return with. I was a little thirsty, and I had not a single penny left with me. And I was frightened too. So much for the youngest, pampered grandchild!

Finally, it was dusk, and there was no time to bicker around anymore. I had to go back even though I was alone, and my nerve was failing. Those days, we used to hear stories about the jackals in the field between the Fulbari jungle, Ganeshpur and my village that attacked unaccompanied children. A jackal had bitten Jayanta Giri of my village when he was peeing in the open around the same place sometime back. During the month of April, due to warm weather, snakes came out of their holes occasionally to enjoy the evening air. I had no torch in hand to light the way, but I armed myself with a stick for my defense along with some stones in my pocket. And yet, I was worried about the ghosts on my way. There was a young adult named Gobre Dai in my village, who had died of cholera previous year. He used to harass children when he was alive, and I suspected, he could appear to take revenge on me. My legs were already heavy with fear.

I walked past the first stretch of land with some courage as there was a couple of people still heading towards different villages. After half an hour, there was nobody on the rural road. Before I reached the second stretch of land, after I crossed Ganeshpur Tharu settlements, there were big simal trees hovering over me, where eagles and vultures used to stay. I could hear them now and then. The bats were flying very low. I was alone under the sky. I could not move on at all beyond that point. There was no place to return.

Frighteningly, I was looking around, and I found a buffalo coming towards me. She was frightened and unaccompanied too. She had a big udder and teats, and she was grunting frequently. I was quick to understand that she had lost her calf somewhere and was searching for it. As she came close, I realized that she belonged to Bhaiyalal Kaka at my village. My grandmother used to send me to his house to fetch fresh buffalo milk every morning. Bhaiyalal Kaka had a daughter who was older than me, but she was still unable to milk the buffalo. We used to talk while her father did the milking. Sometimes, I even scratched the buffalo’s throat and dewlap, which she seemed to enjoy.

I was so glad to find an animal that I knew in this frightening evening. It was quite relaxing for me, and my nerves were slowly coming back.

While my fear had disappeared, I still wondered if the buffalo would give me a ride, and I never had that opportunity to ride one before, unlike many other village children had had. We had a couple of cows in our shed, but no buffaloes. I touched the buffalo around her neck, to test her mood. She was alright and responded to my touch. So I quickly took her by the side of a ledge, mounted myself, and jumped on her back. She allowed me to ride on her.

While we consoled each other, we tried to find her calf together. It took another half an hour for us to find her. The calf was almost sick and lying by the side of a pound a little away. I climbed down, helped the calf to stand on her legs, suck her mother’s teats, and we all headed to the village together. The beast knew the way. She was a trustworthy companion, and I was safe with her. In fact, I also started singing a Maithili folk song “Chhote chhote dengba ho bhaiya … !” [“… walking small steps, my brother!”]. I wanted to comfort the buffalo as a buffalo herdsman. But I did not miss the human kind during my beleaguered journey.

I rode the buffalo to my house first, climbed down from her back, and gave her some pats to go back to her place, the Bhaiyalal Kaka’s buffalo shade. I had arrived home safely.

Everybody in my house was worried about me. I recounted how the buffalo brought me home finally. Everybody was surprised. However, my grandmother sighed a sense of relief. She replied, “Animals are predictable, while human beings are not.”

After a few decades I understand what my grandmother tried to convey. Just as a human had abandoned me, an animal had found me, provided comfort, and brought me to safety. Unlike animals, humans are unpredictable, and this is an important shortcoming we must consider in the management of people and institutions.

कृष्णभक्त राई र सुनिता थेगिम लिम्बूद्वारा गाइएको एउटा मिठो गीत छ:

घर राम्रो चुनले, भेडी राम्रो उनले
चोली राम्रो तुनाले, मान्छे राम्रो गुनले

संसारलाई गुन लगाइरहेका राम्रा मान्छे लाखौँ होलान संसारमा। यसै पनि सम्पूर्ण रुपमा नराम्रा मान्छे त कमै हुन्छन्। त्यसैले भनिएको होला – “जुनसुकै बादलमा चाँदीको घेरा हुन्छ।”

सार्वजनिक सरोकारको क्षेत्र ठुलो हुन्छ; तर हाम्रो चासो सामाजिक आर्थिक वा राजनीतिक क्षेत्रसँग सम्बन्धित हो। भौतिक विज्ञान, रसायन शास्त्र, भूगोल, जीवशास्त्र, गणित इत्यादिको कुरा गर्न हाम्रो क्षमताले पुग्दैन। नसुनेको, नबुझेको वा नपढेको कारणले।

हालै बितेका वैज्ञानिक स्टिफेन हकिङ्गले तीन दशकअघि लेखेको ‘अ ब्रिफ हिस्ट्री अफ टाइम’ भन्ने पुस्तक मसँग छ। तर त्यसबेला मैले पढ्न खोज्दा पढ्न सकेको थिएन। उनको मृत्युपछि मीडियामा कस्मोलोजीमा उनको योगदानको चर्चा भएका छन्। ब्रम्हाण्डमा ‘ब्ल्याक होल’ ले दिने विकिरण वा “हकिङ्ग रेडिएसन” उनले पत्ता लगाएका हुन्। तर यी कुराहरु बुझ्न ‘फिजिक्स’ को पृष्ठभूमि चाहिन्छ। हकिङ्ग नास्तिक थिए। उनको भनाइ थियो- विज्ञानका कानून इश्वरले नै कायम गरेका होलान, तर यी कानुन उल्लङ्घन गर्ने कार्यमा इश्वरले हात हाल्दैनन।” हकिङ्गका आफ्ना आधारहरु छन्। विज्ञान पढेकाले उनका कुरा बढी बुझ्नेछन्।

मैले अलिअलि बुझेको छु भन्ने विषयमा पनि “राम्रा मान्छे यी हुन्” भनी भन्दा पनि सुन्नेले ‘क्रिटिकल’ भएर सुन्नु पर्छ। सबैले आफ्नो परिवेशमा कुरा गरेको हुन्छन्। फराकिलो दृस्टिकोण हुदैन। आफ्नो घैंटोभन्दा धेरै पानी कसैले बोक्न सक्दैन। दाबी पुग्ने धेरै हुन्छन्। उत्कृष्ट को हुन् भन्न सकिँदैन। ठूलो ‘पुल’ मा ‘स्याम्पलिंग’ गर्न पनि गाह्रो हुन्छ। यसमा जोखिम धेरै हुन्छ। सहि मान्छेलाई अन्याय हुन सक्छ।

अलेक्ज्यान्डर फ्लेमिङले मान्छेमा जैविक संक्रमण रोक्ने एन्टिबायोटिकको आविष्कार नगरेको भए वा लुइ पास्चरले हैजा, टिबी वा दादुरा जस्ता सोतर पार्ने रोगको भ्याक्सिन पत्ता नलगाएको भए मान्छेको जीवन यति सुरक्षित कसरी हुनसक्थ्यो होला। न यिनीहरुका सालिक बनाइन्छन्, न त यिनका नाममा सडक वा भवनहरु निर्माण हुन्छन्। धेरै राम्रा मान्छेहरु संसारबाट निःशब्द विदा हुन्छन्। उनीहरुको आत्मामा जस खोज्ने व्याकुलता देखिदैन – बाँच्दा पनि; बित्दा पनि।

मलाई स्कुलमा पढेको म्याडम क्युरी र उनका श्रीमान पियर क्युरीको ‘रेडियम’ पत्ता लगाउँदाको कञ्चन संघर्ष यसै कोटीको लाग्दछ। यी वैज्ञानिकहरुको महत्व संसारमा कहिल्यै घट्ने सम्भावना छैन। तर उनीहरुलाई सम्झिने कमै होलान्।

आज संसारमा पढाइ-लेखाइ ‘मास कल्चर’ भइसकेको छ। तर कुरा उस्तै छ। संसारमा एड्स महामारीको रुपमा थियो। क्यान्सर लागेका मान्छे थाहा पाउँदापाउँदै बिदा हुन्थे। उपचार थिएन। हृदयाघात वा ‘स्ट्रोक’ ठूलो जोखिम थिए जीवनको। स्वास्थ्य समस्याहरुको ‘डायग्नोसिस’ चाँडो हुन सक्दैनथ्यो। डिएनए परीक्षण प्रविधि स्थापित भैसकेको थिएन। सामुदायिक स्वास्थ्य भन्ने कुरा राज्यको सोचमा थिएन। रक्सी पसल पाइन्थ्यो, ओखति पसल पाइन्थेन। रक्सी सस्तो थियो, ओखति महँगो थियो। यी विषयहरुमा उन्नति नभएको भए मानव जीवन अहिलेको अवस्थामा पुग्ने थिएन। प्रश्न उठ्दछ- को हुन् ति मान्छेहरु जसले मानव समुदायलाई यतिको गुन लगाए? हामीलाई सोच्ने बुझ्ने फुर्सद छैन। यस्ता मान्छेहरु जुलुस लिएर हिँडदैनन्। परिपञ्च गरेर ख्याति कमाउदैनन्। यिनलाई ठूलो बन्नु पनि छैन।

कानूनको शासन, मानव अधिकार, समाज सुधार, अनिवार्य शिक्षा प्रणाली, कृषि क्षेत्रको आधुनिकीकरण, सार्वजनिक आवास- यी सबै विषयहरुमा केही मान्छेले अस्वाभाविक रुपमा योगदान गरेको छन्। संसारमा युद्ध र अशान्ति स्वात्तै घटेको छ। खाद्यान्नको उपलव्धता बढेको छ। शिक्षामा भएका लगानीहरु अतुलनीय रुपमा वृद्धि भएका छन्। सञ्चार क्षेत्रले फड्को मारेको छ। आजका मान्छे सामाजिक सञ्जालबाट अमेरिकी रास्ट्रपति डोनाल्ड ट्रम्प, वेलायती प्रधानमन्त्री टेरेजा मे वा जर्मन चान्सलर अन्जेला मर्केलजस्ता शक्तिशाली नेताहरुसँग सम्पर्क गर्न सक्छन्। अब नागरिक हैसियतमा सबैतिर वृद्धि भएको छ।

अहिलेको पारस्परिक सहिष्णुता संसारमा पहिले कहिले थिएन। कसैको योगदान बिना कसरी यी सबै कुरा सम्भव भए त? हामी त्यो योगदानलाई ‘टेकेन फर ग्राण्टेड’ मान्दछौं। त्यसैले तिनको चर्चा परिचर्चा कमै हुन्छ।

भाषा, साहित्य, सौन्दर्य या लालित्यको प्रयोगबाट संसारलाई शक्ति र शौर्य दिने मान्छे पनि छन्। खोज्नु पो गाह्रो काम हो। द्वितीय शताब्दी ई.पू. को महाराष्ट्र भारतमा भेटिएको अजन्ता गुफाहरूको वास्तु, बौद्ध धर्म चित्रण एवं शिल्पकारीताका बारेमा कसलाई जिज्ञासा नहोला? विपी कोइरालाले तिनका बारेमा उल्लेख गर्नुभएको छ। इतिहासमा ति कलाकारहरु आफ्नो कला छोडेर सधैँका लागि विलीन भएर गए। महाकवि लक्ष्मी प्रसाद देवकोटाले खोज्न सके यहीं नेपालमा वाग्नर कोदाली खन्दै होलान, शेक्सपियर हलो जोत्दै होलान; टेन्निसन् र टर्नर भेडा चराउँदै होलान् वा सोक्रेटिज गुफामा घोत्लिरहेका होलान् भनेका छन्। देवकोटालाई यिनका कथा संसारले सुनेकै छैन, यहाँका साहित्य लेखिएकै छैनन भन्ने लाग्थ्यो। आजकै संसारको पनि यथार्थ यही नै हो।

केही अत्यधिक रुपमा चर्चा पाएका राम्रा मान्छेहरु पनि छन् संसारमा। माइक्रोसफ्टका संस्थापक बिल गेट्स वा व्यापारी र उद्योगपतिका रुपमा प्रशिद्ध वारेन बफेट दानवीर मानिन्छन्। उनीहरुको लगानीमा सामाजिक एवं आर्थिक रुपान्तरणका लागि संसारमा धेरै काम भएका छन्। शिक्षा र स्वास्थ्यमा उनीहरुको ठुलो सहयोग छ – खासगरी विकासोन्मुख मुलुकहरुमा। त्यसैले उनीहरुको धन र मन दुवैमा संसारले गौरव गर्दछ। स्टिभ जब्स चाँडै बिते। उमेर नपुग्दै उनले “फादर अफ डिजिटल रिभोल्युसन्” को सम्मान पाए। मार्क जुकर्वर्ग पनि “इन्टरनेट बुम” का लागि ठूला व्यक्ति मानिन्छन्। अब फेसबुकबिनाको संसारको परिकल्पना गर्न सकिँदैन। यो उनको सिर्जना हो। संसारले उनीहरुलाई दिएको आदर खेर गएको छैन।

राजनीतिमा मलाई लाग्छ अहिले बाँचेका नेताहरुमा बराक ओबामा सम्भवत: सबैभन्दा ठूला र सफल नेता हुन्। मैले क्षमताको मात्र कुरा गरेको होइन। मूल्य, मान्यता र चरित्रको पनि कुरा गरेको हो। परिवर्तनका लागि अर्कालाई पर्खेर हुँदैन। आफुले खोजेको परिवर्तनको वाहक आफै बन्न सक्नु पर्दछ भन्ने उनको विश्वासमा सबैको समर्थन हुनुपर्दछ। मैले उनलाई चिनेको सन् २००४ मा उनले डेमोक्रेटिक पार्टीको नेसनल कन्भेन्सनमा दिएको भाषणबाट हो। एउटा नेताले रास्ट्रको विवेक कसरी निर्माण गर्दछ- त्यसमा हेर्न सकिन्छ। ओबामा विवेकप्रधान शास्त्रप्रेरित आधुनिक व्यक्ति हुन्। यसै रोहमा उनी कथित कालाजातिका भए पनि अमेरिकाका राष्ट्रपति हुन सके। अमेरिकाले यस्तो दार्शनिक नेतृत्व अब पाउला नपाउला। तर उनी असल राजनीतिका ‘मोडेल’ रहिरहनेछन्।

मलाई दलाइ लामा पनि राम्रो लाग्दछन। मैले ल्हासास्थित उनको पोटाला दरबार दुइपटक घुमेको छु। राजनीतिमा उनी कति सफल होलान हेर्न बाँकी छ। उनको उमेरले धुरी चढिसकेको छ। उनी असफल हुनुहुदैन। तर उनले ‘टिबेट्न बुद्धिज्म” लाइ सम्पूर्ण विश्वमा आध्यात्मिक नेतृत्व दिएका छन्। असल व्यक्तित्व र संस्कृतिका स्वामी हुन् दलाइ लामा। उनी मलाइ बुद्धदुत जस्ता लाग्छन्। उनको जीवनकालमै चीनसँगको उनको समस्याको समाधान हुन सकोस् भन्ने मेरो शुभेक्षा छ।

मलाइ रुसका भ्लादिमिर पुटिन पनि राम्रो लाग्दछन्। पुटिन बलिया नभएको भए रुसको मानचित्र कायम रहन सक्ने थिएन। युरोप अशान्त हुन सक्थ्यो। रुस तथा चीन बलियो हुनु संसारको राजनीतिक स्थिरताका लागि आवश्यक छ। चीनका सी चिन्पिंग त मलाई झनै पराक्रमी लाग्छन। पोहोर चिनिया राजदूतले मलाइ सीले लेखेको “द गभर्नांस अफ चाइना” भन्ने एउटा किताब दिनुभएको थियो। सीले लेखेका रहेछन “गभर्निंग ए बिग कन्ट्री इज एज डेलिकेट एज फ्राईङ्ग अ स्मल फिस।”

पुटिनको समस्या पनि त्यहि होला। उनीहरुले आफ्नो देस राम्रोसँग चलाएका छन्; तर ती दुवै नेता प्रजातान्त्रिक कित्तामा अलि कम्जोर देखिन्छन्। यसमा उनीहरुले प्रगति गरुन्। तर राष्ट्रवादको कुरा हाम्रा नेताहरुले उनीहरुसँग सिक्नु। देश बोक्ने विशाल व्यक्तित्वहरु।

हरिबहादुर रंजितले गाउनुभएको एउटा पुरानो गीत छ कसैलाई पनि आफ्नो तन्नेरी उमेर सम्झाई दिने खालको- “बालाजुमाथि हो नि नारान साइँली र माइलीका ताँती; एउटी आउँछु भन्थी रेशमी चुल्ठो बाटी।” रञ्जित को हुन् के हुन् मलाई कत्ति थाहा छैन। यो एउटै गीतको स्वरले मैले उनको राम्रो ‘रेटिङ्ग’ गरेको छु। उबेलाका जर्मन कम्पोजर बिथोवेन वा अस्ट्रियाका मोजार्टको संगीतको कुरा म जस्तोले के बुझ्ला। बुझ्ने त हरिभक्त कटुवाल वा रञ्जितजस्तालाई नै हो। राम्रो लाग्नु नलाग्नु नितान्त व्यक्तिगत कुरा पनि हुनसक्दो रहेछ नि त।

स्व. गणेश राज शर्मा नेपालको कानुन क्षेत्रको राम्रो मान्छे लाग्छ मलाई। उहाँको एउटा भनाइ थियो- “राम्रो मान्छे पाउने गार्‍हो! कुनै मान्छे हाम्रो सोचाइको कम्तीमा ६० प्रतिशत वा त्यो भन्दा बढी राम्रो छ भने राम्रो मान्नु पर्दछ, संगत गर्दा हुन्छ।’ यो व्यवहारोपयोगी सल्लाह हो। त्यस्तै मलाई कानुनमा ट्रेनिङ गर्ने अर्का असल मान्छे हुनुहुन्थ्यो- सुशील कुमार सिन्हा। ‘कोही नराम्रो भए आफूलाई छ; त्यस्तासँग परै बस्नु पर्छ किन टाउको दुखाउने?” भन्ने उहाँको सोच थियो।

अघिल्लोको व्यक्तित्व सार्वजनिक प्रकृतिको थियो; पछिल्लोले आफूलाई व्यवशायिक सीमाभन्दा बाहिर जान दिनु भएन। यसबाट के बुझिन्छ भने राम्रो भन्ने कुरा आफूलाई कहाँ उभ्याउने भन्ने दृष्टिकोणमा पनि भर पर्दो रहेछ।

(प्रस्तुति: उमेश गौतम)
चैत्र २७, २०७४ मा प्रकाशित

सभ्यता भनेको के हो ? व्याख्या गर्न गाह्रो छ। विल डुरान्टले यसबारे १३ भोल्युमको विवेचना लेखे। बृहत् व्याख्या। सभ्यताको इतिहास। त्यतिले नपुगेर त्यसको ‘समरी’ पनि लेखे। कुरा सकिएन।

‘सभ्यता’ भन्दा मानव समाजको सकारात्मक, प्रगतिशील र समावेशी विकासको स्थितिलाई बुझ्नुपर्छ। सभ्य समाज प्रायः उन्नत खेती, फैलिएको उद्योग र लामो दूरीको व्यापार, व्यावसायिक विशेषज्ञता र सहरीकरणतर्फ उन्मुख हुन्छ।

विकसित यातायात व्यवस्था, लेखन, मापनका मानकहरू, कानुन प्रणाली, कला, गणित र वैज्ञानिक आविस्कारको स्थितिले पनि सभ्यतालाई देखाउँछ।

सभ्यता र संस्कृति उस्तैउस्तै लाग्छ। तर सभ्यतामा भौतिक पक्ष प्रधान हुन्छ। संस्कृतिमा महत्व राख्ने वैचारिक पक्षले हो। पढ्ने लेख्ने समाजले चाँडो उन्नति गरेको छ। सबै राम्रा कुरा यसैसँग जोडिन्छन्। सभ्यतालाई यसैले आधार दिन्छ।

सभ्यताको कुरा गर्दा गुरु स्यामुअल हन्टिङटन र चेला फ्रान्सिस फुकुयामाको कुरा मिल्दैन। चेलाले दाबी गरे— पश्चिमी उदार प्रजातन्त्र मानव जातिको सामाजिक सांस्कृतिक विकासको अन्तिम बिन्दु हो। सरकारको अन्तिम स्वरूप उदार प्रजातन्त्रले नै दिन्छ भन्थे उनी । सोभियत संघ अशान्त देखिँदै थियो। अब कम्युनिज्म तुहिँदैछ भन्ने उनको निष्कर्ष थियो त्यसबेलाको।

उता गुरुको सोचाइ फरक थियो। उनले पनि एउटा नामुद पुस्तक लेखे, ‘द क्ल्यास अफ सिभिलाइजेसन।’ उनको प्रतिदाबी थियो। उदारवादी प्रजातन्त्र खतरामा छ। उनले भने, ‘सांस्कृतिक र धार्मिक पहिचानको आन्दोलनले शीतयुद्धपछिको संसारलाई आक्रान्त पार्नेछ।’ कुरा नमिलेजस्तो लाग्छ, तर सभ्यतालाई चुनौती दिने यी दुवै ‘ट्रेन्ड’ छन् संसारमा।

राम्रा कुरा कति छन् कति ! सबै राम्रा कुरा पढ्न सकिँदैन। तिनलाई अनुभव गर्न समय चाहिन्छ। एउटा कुरा गर्न सकियो भने अर्को कुरो छुट्छ। जे गर्न पाइयो त्यो राम्रै गरें भन्नुपर्छ। यस्तै हो। तर लेखपढ नगर्ने समाज सभ्य रहिरहन सक्दैन।

बोल्नु जति सजिलो केही हुँदैन। बोले जति लेख्न पाए लेखाइले भकारी भरिन्थ्यो होला। घरघरमै भकारी हुन्थ्यो तर त्यस्तो हुँदैन। त्यस्तै खँदिलो बोलाइ धेरैजसो पढाइलेखाइ वा व्यक्तिगत अनुभव वा रचनात्मक सोचाइसँग सम्बन्धित छ। यो पनि सित्तैमा पाइँदैन। समय खर्च गर्नुपर्छ।

यसो गर्न नसक्दा हाम्रो समाजका धेरै ‘फोक ट्रेडिसन’ हरू हराएर गएका छन्। उसबेलाका कुरा सुन्न उसबेलाको मान्छे खोज्नुपर्ने बाध्यता भएको छ। कति कुरा अब इतिहासमा विलिन भइसके। कोट्याउन खोजे पनि केही हात लाग्दैन। हाम्रोमा लेखनको सभ्यता ढिलो गरी विकास भएकाले यस्तो भएको हो।

सभ्यताको क्षेत्र धेरै फराकिलो छ। के पढ्ने भन्ने कुरा पनि आआफ्नो स्वाद हो। कसैलाई साहित्य मन पर्छ, कसैलाई इतिहास वा भूगोल। विज्ञान र प्रविधिमा रुचि राख्ने जमात पनि ठूलो छ। विकासे पढाइ पनि कतिलाई मीठो लाग्छ। विषयगत वा व्यवसायगत पढाइ त बाध्यता नै हो। तर रमाइलो भएन र ज्ञानको भोक मेटिएन भने कसैलाई पढ्ने कुरामा रुचि हुँदैन।

लेखपढ गर्ने चलन युरोपमा चौधौं शताब्दीदेखि निरन्तर विकसित हुँदै आएको छ। यो एउटा सांस्कृतिक आन्दोलनकै रूपमा स्थापित भयो। यो आन्दोलन इटलीदेखि सुरु भएर युरोपभरि फैलियो। शिक्षामा क्रमशः तर आमूल सुधार हुन थाल्यो। यसै कारण हरेक क्षेत्रमा मान्छेको सोचमा पनि परिवर्तन हुन थाल्यो।

‘ओडिसी’ वा ‘इलियाड’ लेख्ने प्राचीन ग्रिक लेखक होमरले कविता लेखी बयान गरेको तात्कालिक समाज र आजका फुकुयामा वा अमर्त्य सेनले विश्लेषण गरेको समाज दुवै राम्रा कुराले टिकेको हो। नराम्रा कुरा लुकाइएको छैन, राम्रा कुरा छोडिएका छैनन्। सामाजिक विकास यसैगरी हुन्छ। यो प्रक्रियाले सभ्यता निर्माण हुने हो।

रामराज्य भनेको कथाको कुरा हो। राम कथामा पनि पात्र र घटनाले यसैलाई पुष्टि गर्छ। राम्रा पनि हुन्छन् र नराम्रा पनि हुन्छन्। महाभारतमा पनि त्यही हो। असभ्यता भएन भने सभ्यता देखिँदैन।

सभ्यतामा नैतिक पक्ष बलियो भएन भने जस्तोसुकै सभ्यता पनि बरालिन थाल्छ। त्यसैले इतिहासमा ठूलाठूला सभ्यता हराएर गएका पनि छन्। मेसोपोटामिया, इजिप्ट, ग्रिस, रोम इत्यादिका आदि सभ्यता प्रमाण छोडेकाले अहिले पनि चर्चामा छन्। हामीले थाहै नपाई कतिपय सभ्यता इतिहासमा विलिन भए होलान्।

नेपालको प्राचीनताले हाम्रो सभ्यताको प्राचीनतालाई सम्झाउँछ। नेपाली जातिको बानिबेहोरा, धर्म–संस्कृति, जीवन पद्धति इत्यादिका कारणले मलाई कहिल्यै लघुताभास भएन। लन्डन र न्युयोर्कजस्ता सहरमा माग्ने, ठग्ने र चोर्ने देखेकै हो। युरोप, अमेरिका र अस्ट्रेलियामा रहेको जातिवाद हेर्दा यो कसरी रहन सक्यो होला ?

एकजना ‘बेगाला’ भन्ने थर भएका एउटा भारतीय भाइले मलाई भने: “तपाईमा यहाँका मान्छेको ‘सोफिस्टिकेसन’ आइसकेको छैन I आएको भए आजको अंग्रेजहरुको नश्लवाद्को प्रमाण म संग माग्नु हुन्थेन I” वास्तवमा त्यसबेला म त्यतिसारो बुझ्दिनथें I अबचाहिं म बुझ्दछु जस्तो लाग्छ I

वर्ड्स वर्थले एउटा कवितामा भन्छन्— ‘मीठो बास्ना चल्ने फूल लजालु र नम्र हुन्छन् नै’। जातिवाद र नश्लवादमा त्यो नरमपना हुँदैन।

क्वालालम्पुरमा ट्विन टावर हेर्दाहेर्दै कुनै फन्टुसले मेरो वालेट थुतिसकेको थियो। दुबईमा रमजान वा यस्तै चाडपर्वका बेला मैले कहिल्यै नखाने चुइगम श्रीमतीको लहैलहैमा खाँदा झन्डै कुटाइ खानुपरेको। मुस्लिमहरुको बर्तको दिन रहेछ I कति असहिष्णुता ?

गिनीबाट लाइबेरियातर्फ छिर्न खोज्दाको कठोर अनुभव छ मलाई। गिनीका फ्रेन्चभाषी सीमारक्षकले घुस दिने पैसा नबोकी किन हिँड्छस् ? भनी झन्डै बेपत्ता पारेका। त्यो दैत्याकार मान्छे कसैका लागि पनि सातो लिने खालको थियो। बंगलादेशका शान्ति सेनाका जवानले बचाए।

विसंगति पनि सभ्यताका पाटा हुन्। साहित्यमा बाँच्छन्। पारिजातको उपन्यास ‘शिरीषको फूल’ नेपाली साहित्यमा चम्किलो उदाहरण हो। शिरीषको फूल झर्न लागेका बेला उपन्यासको ‘क्लाइमेक्स’ हो। उपन्यासका नायक ‘रिटायर्ड’ सैनिक हुन्छन्। उनी कठोर स्वभावका प्रेमी हुन्छन्। यसैबेला उसलाई अन्ततः आफ्नो चरित्रको भयानकता अनुभव हुन्छ, तर उसले माफी माग्ने समय पाउँदैन। ऊ जसको अपराधी थियो उसको मृत्यु भइसकेको हुन्छ। उसले स्विकार्छ एकोहोरो प्रेम अत्याचार हो भनेर।

हरेक समाजमा राम्रानराम्रा कुरा हुन्छन्। सभ्यता राम्रा कुराको सम्पदा हो। राम्रा कुराको हिसाब गर्दा नेपाल पछाडि पर्दैन तर अगाडि कसरी बढ्ने भन्ने मुख्य प्रश्न हो। पुर्खाको ताउले सभ्यता बचाउन सकिँदैन। आफैंले परिश्रम गर्नुपर्छ। 

 

William Digby, A Friend in Need-1857: Friendship Forgotten -1887′ [London: Indian Political Agency, 1890]

The Rana rule has often been the focus of many writers who wrote the history of Nepal following the rise of Prime Minister (General) Jung Bahadur Rana.

Perhaps the only book which comprehensively deals with Prime Minister Ranadip Singh, who succeeded Jung Bahadur upon his death in February 1877, is the book of William Digby – a British author, journalist and a humanitarian. As Digby was an independent critique, and differed so much with the rulers of Nepal and the British establishment in India that his point of view about the transition could be interesting for many readers.

In ‘A Friend in Need-1857: Friendship Forgotten -1887’ [London: Indian Political Agency, 1890], Digby writes about the brutal killing of Prime Minister Ranadip Singh, also spelt Renaudip or Ranodip in Nepali texts, in November 1885 by his nephews in order to usurp the throne of Nepalese prime minister, the throne which was based on the rule of hereditary succession established by Prime Minister Jung Bahadur. As per the family law of succession, Ranadip succeeded his elder brother Jang Bahadur following his death in 1877. The putsch established Bir Shumshere in power. Along with Ranadip Singh, the other person killed was Jagat Jung, who was known as ‘Mukhiya Jarnel’ at that time.

The author argues in his book that the British government based in Calcutta was most dishonest to Nepal, especially to the Prime Minister, who was brutally killed in the coup d’état. Not only it ignored the change of government, it also refused to help Ranadip Singh’s family to deal with the situation. Also the author reminds us that Ranadip Singh’s brother, Prime Minister Jung Bahadur Rana, and his army was the most trusted and obedient supporter of the British cause in India. Their help to the British government in dousing the flames of the revolt of 1857 was not just a small thing. Also known as India’s First War of Independence, the revolt had begun as a mutiny of sepoys of the East India Company’s army, in the town of Meerut, which soon escalated into other mutinies and civilian rebellions, largely in the upper Gangetic plain and central India, with the major hostilities confined to the present-day Uttar Pradesh, Bihar, northern Madhya Pradesh and the Delhi region. Jung Bahadur and the Nepal army that he led were crucial to help suppress the revolt. As an aftermath, the East India Company was dissolved in 1858 and its place was taken over by the British Crown.

Explaining the objective of his book, Digby states: “the story told in the following pages is one with which, unfortunately, the annals of our [British] Indian empire are familiar. No public department in any country, despotically or constitutionally ruled, ever had so short a memory, or one more oblivious to the teachings of history and the claims of justice, than the Calcutta Foreign Office has proved itself to possess. Its course is strewn with wrecks.” He believed that the reigning family of Ranadip Singh had special claims, the strongest of which was the consideration for services rendered to the East India Company in the past: “rendered too, at a time when friendly assistance was of special value and of supreme importance.”

Digby clearly expresses his dislike for the divide and rule strategy being applied to a trusted friend – a friend in need. He maintains that the British gave little importance to the fact that the government of Nepal was subverted by an ambitious officer. The reigning prime minister, a friend of the British government, was foully murdered. His family was forced into exile, and the 12-year old king was virtually made prisoner in his own palace. In these circumstances, he questions why the British government did not respond, even though the senior members of the royal family and the exiled princess had already appealed to the ex-viceroy of India for help. The appeal, according to Digby, was rejected with “what seems like studied contempt.”

There are some additional important observations in the book. William Digby describes the decision makers in the British Indian Foreign Office as ‘apologists’ for stating that they had no other choice, but to recognize Bir Shumshere, because the Nepal Durbar was very quick to appoint him the next Prime minister. He emphasizes that this is a policy “so full of ingratitude and so fruitful of mischief.” The author pleads that the argument of the Foreign Office that China is Nepal’s suzerain, and that we are bound to respect China’s rights is wrong. “The government of India went to War with Nepal in 1814, without for a moment thinking of China’s suzerainty; nor did China help her feudatory in that conflict, or take any steps to prevent the cessation of Nepalese territory to India.”

The author also remarks that the contention that Bir Shumshere was popular among the Nepalese people justifying the British recognition of the new regime is incorrect. One can infer this thing clearly in the following lines: “This is no more true than was the boasted popularity of British rule in upper Burmah when dacoit bands were resisting British arms in every district. The people of Nepal are quiet solely for want of arms and of leaders but to infer from this seemingly tranquility their cordially acceptance of Bir Shumshere’s rules would be as rational as to conclude that a violence is extinct because for a time its fires are quiet and its action is not perceptible to the distant observer, who knows nothing of the unseen workings destined speedily to blaze forth. [In fact], the suddenness of the coup d’etate at Khatmandu in 1885, and the unexpected British support of the usurper, at first stunned the Nepalese.”

William Digby has authored a very exciting book. It helps us understand Nepal of that particular time very effectively. The quotation with which the book starts is a powerful remark of Jung Bahadur Rana addressed to the British patriarchs: “I know my nation is not equal to yours, nor our power to yours. But there is one thing in which we are and ought ever to be equal, namely, Justice – Mutual Justice.” A very commanding expression, indeed!

 The conclusion of the book is that the government of Britain was failing in this pursuit and the quest for the justice was not yet over. 

 

William Brook Northey, The Land of the Gurkhas or The Himalayan Kingdom of Nepal [Cambridge: W. Heffer & Sons Ltd, 1937]

William Brook Northey’s The Land of the Gurkhas or The Himalayan Kingdom of Nepal [Cambridge: W. Heffer & Sons Ltd, 1937] was published 14 years before the political changeover of 1950-51. The book begins with a general survey of Nepal by Brigadier General C. G. Bruce.

Like many other books which were published on Nepal before, Northey’s book starts with the introduction of the Nepalese land, the early history of Nepal, the rise of the Gurkhas and Prime Minister Jung Bahadur, who emerged following Anglo-Nepal War, and the turbulent years that followed. With this background, Northey generalizes the Gurkhas as they are, their customs and characteristics, and sports and diversions. Kathmandu, the capital of the Gurkhas, has been described well along with the temples and shrines, followed by the town of Patan, Bhatgaon and Nawakot. The central part of Nepal finds special mention in the book. Both the eastern and western borders of the country are discussed along with Darjeeling, which was lost to Britain after the Treaty of Sugauli, and its surroundings.

Unlike many of his predecessors, William Brook Northey also writes about the Western border of Nepal and the society around there. He points it out very categorically that the Nepalese people inhabiting the extreme western districts of Nepal – Doti, Baitadi, Jumla, Bajhang, and so on “are often not classified as Gurkhas.” There is a remarkable difference between the appearance of these people, he says, and those in the eastern part of Nepal. Be they from the Chetri tribe, the Dotials or Bajhangis, they “looked much rougher and more uncouth than any Gurkhas with whom I had ever been brought into contact before, giving the impression that existence in these extreme western districts was a good deal harder than that known elsewhere.”

Northey notes that the communities in the far Western Nepal bear little resemblance to their sturdier neighbours in Central and Eastern Nepal. Rather they look similar to the Kumaonis people inhabiting the hills west of the Mahakali river. Their customs, appearance, and even language look similar. The striking difference that Northey finds is that “just as the farther one goes eastwards in Nepal the races become more and more influenced by Mongolian ideas in the matter of customs and religion, so as one progresses in a westerly direction they become more and more disposed to Hinduism, until they eventually lose every trace of the Mongolian influence, and become as Hindu in culture as the Aryan speaking tribes that are found in the adjacent districts of British India.”

Northey also tries to explain who the Gurkhas are. The communities he adds in this group are the Thakuri, Chetri or Khas, Newars, Gurung, Magar, Rai, Limbu, Sunwar and Tamang, and so on. He also includes Brahmins in the group. He thinks that Thakuris, even though they owe Rajput ancestry, sometime resemble Chetris in certain cases. A majority of them are, however, hardly distinguishable from the Mongolian-looking Magars or Gurungs. He does not explain what the reasons must be behind these similarities. “Nonetheless, speaking generally, the Gurkhas as a race are decidedly Mongolian in appearance, possessing the high cheek-bones and almond-shaped eyes peculiar to that race.”

There are several other interesting insights in Northey’s about the Gurkha people. He writes about homespun Nepalese cap, chaubandi-surubal,and Khukuri that Gurkhas wear. He notes that “to be tall in Nepal brings no special admiration.” Nepalese are of small height for sure. Strangely, however, he quips that there is one regiment in the Nepalese army, the rifle regiment, in which the men are all six feet and more. Similarly, he finds that “a well-bred Gurkha is almost invariably fair skinned.” There are very few dark-complexioned Gurkhas, who will, in such case, be invariably nick-named as ‘Blackie.’ Adding further on the peculiarities, he refers to tribal regiments of the soldiers in Nepal. Examples given are that of the same tribe like Kali Bahadur Regiment composed solely of Gurung and the Purano Gorakh, of men of the Magar tribe.

Northey makes a point that the shoes that Nepalis wear are gradually being discarded in favour of European shoes in recent years. He also points out that Nepalese have started wearing a tweed coat of European pattern over the chaubandi that men wear with surubal. As far as money is concerned, Gurkhas love to earn and spend and might therefore be described, according to Northey, as Anglo-Saxon in their orientation. A Gurkha regards money “as something that should be spent. In this he differs greatly from the Indian of the plains, who loves to hoard his pice [paisa] as carefully as a Frenchman does his sous.” The author also gives some space to Gurkha songs. He thinks many of them are very primitive. But there are certainly some songs full of emotions. The example given is –

“In the heavens above are more than nine lakhs of stars.
I cannot count them.
Thus the words of my heart surge up into my mouth.
But I cannot utter them.”

Comparing the caste system in Nepal with that in the Darjeeling hills, Northey writes of its more liberal nature in Darjeeling. “Men of the highest caste are to be found in quite lowly occupations or doing work that they could never perform in their own country. Thus the syce(groom) of the pony that you hire on the Mall may as likely as not be a Chetri or even a Brahman, while the fact that a man of good caste marries a woman of low caste, or vice versa, seems no matter very little if at all here.” 

There is some reference about Nepal’s urban centres as well. “Outside the valley there are but few towns in Nepal that can be called important centres. Some like Ilam, Dhankuta, Jumla and Salyana, enjoy a certain amount of local prestige as chief towns and civil headquarters of districts, as others, like Silgarhi, Daelekh and Baitadi, do in virtue of their being military stations, while the shrines at Ririand Muktinath attract large numbers of pilgrims from India and Tibet; but that is all that can be said. In fact, of the provincial towns, perhaps only Butwal, Palpa, Tansing and Pokhara can with any justice be called important.”

Referring to Singh Durbar, or the home of the Prime Minister, Northey says “there is nothing of Nepalese architecture in this imposing building.” There is an interesting revelation that “of the roads in the hills, the greatest and most important is the one which traverses the entire length of the country from east to west leading from Darjeeling to Pithoragarh in Kumaon, a distance of more than five hundred miles.” There must be many men of letters in Nepal even now who may not have ever read or heard of this road, which does not even exist in the form of a remnant.

Northey mentions that while much of Terai is still very unhealthy during certain times of the year, “the Nepalese government has in recent years made great efforts to make at any rate certain parts of it more habitable, particularly in the Morang, where large stretches have been cleared and made suitable for human habitation.”  In the town of Batauli [Butwal], which he visited in 1920, unlike Kassauli, the far side of the Tindo Khola, he also observes some dark-skinned Biharis and Marwaris.

The author had almost two decades of experience in a Gurkha regiment. He served Nepalese Escort in Kathmandu not only as a trainer, but also worked with the Nepalese contingent on the Indian frontier  during the first World War, also serving thereafter as Gurkha recruitment officer for five years in Nepal. He was allowed by Prime Minister Chandra Shamsher to go around some parts of Nepal and have some first-hand experience in understanding this country. His insights on Nepal were also influenced by the authors who wrote of Nepal before him, like Sylvain Levy, Perceval Landon, and Percy Brown. 

This is not William Brook Northey’s sole book on Nepal. He also co-authored another book on the Gurkhas, their manners, customs, and their country. This 1928 book deals with the people and their language, religion and festivals, government and administration, and Nepal’s war effort, to mention a few. There is also a chapter in the book on the slavery and the labour problem.

The present book contains a good bibliography and index. It also has many important illustration attracting attention of any reader. The author points out the preface to the book that the map of Nepal that appears here is drawn from the most recent survey of Nepal. This is an interesting old book giving new insights. As Samuel Bulter, an iconoclastic victorian-era English author, remarked, “the oldest books are still only just out to those who have not read them.”  

Thomas Watters’ two volume book On Yuan Chwang’s Travels in India, 629-645 A.D. (London: Royal Asiatic Society, 1904/1905) was put in order from an unpublished manuscript after his death in 1901.

Yuan Chwang, also known as Hiuen Tsang, was a great Chinese monk. His nineteen-year pilgrimage through Chang’an of China to Central Asia and eventually South Asia is a rich source of information.

Watters, a British scholar of Chinese Buddhism, describes Yuan Chwang’s journey that was accomplished between 626 and 645 A.D. with great energy and commitment. It includes travel accounts of the monk from Kao Chang to the Thousand Springs, from Taras to Kapis, from Lampa to Gandhar, from Udyana to Kashmir, from Kashmir to Rajapur, from Cheh-ka to Mathura, from Sthaneswara to Kapitha, from Kanyakubja to Visoka and from Saravasti to Kusinara. It also describes Chwang’s trip from Varanasi to Nepal, and then to Magadh and Sri Lanka. The author also outlines general descriptions of India as furnished by Yuan Chwang before describing the story of his journey from Lampa to Gandhar.

The Great Tang Records on the Western Regions included the original details of Yuan Chwang’s travel stories. The present book of Thomas Watters is the first analytical work on the great pilgrim’s visits. It has also tried to explore these visits based on other similar accounts and recent research and explorative works. Nepal finds only some passing mention in the first volume. All relevant Buddhist locations and monasteries of that period that Yuan Chwang saw or observed in Nepal have been dealt with or mentioned in the second volume. It is here that the author has described his visit to Kapilavastu and Lumbini, among other places in this location.

Yuan Chwang’s journey was not just a pilgrimage. He describes at length the territory and the natural world that he passed through. There are descriptions about climate characteristics, national customs and moral conduct of the people he comes across. Two other Chinese pilgrims – Tseng Tsai and Fa Hsien had already visited Lumbini long before Yuan Chwang visited it. These visits were held in the fourth and fifth centuries. But this particular visit was a record breaking one.

On his way to Nepal, Chwang also visited Sravasti, one of the six largest cities in the region during Gautama Buddha’s lifetime. Watters noted that ruins still lied on the upper course of the Rapti in Nepalese territory, near the point where the river emerges from the hills. His description of the mountains, caves and hill at Sravasti offer additional proof that the city lay close to the foot of the Himalayas. Watters pleads that Sravasti was in the Khajura locality, a short distance to the north of Balapur and not far from Nepalganj in a north-north-east direction. Mentions Watters: “But this proposed identification also has its difficulties, and must await further developments. No discoveries have been made to support the identification, but there seems to be the usual supply of mounds and ruins.”

From Sravasti, Yuwan Chwang traveled to Kapilavastu, his last stop before Lumbini, the birthplace of Buddha. He describes Kapilavastu about 800 miles in circuit, and as containing more than ten deserted localities all in utter ruin. The capital locality was in such a complete waste that its true area could not be ascertained. But the solid brick foundations of the palace within the capital locality still remained. As the district had been left desolate, it was very sparsely inhabited for a very long time. The country was without a sovereign, each locality having its own chief. The soil was fertile and farming operations were regular, the climate was temperate, and the people were genial in their ways.

There were remains of above 1000 Buddhist monasteries, and near the palace locality was an existing monastery with above 80 inmates, adherent of the Sammatiya School. There were two Dev temples, and the sectarians lived Pell Nell. The pilgrim proceeds to enumerate the various objects of interest, all connected with the Buddha’s life, which he found within the capital. The place where Buddha was born has been spelled as La-fa-ni [Lumbini] grove. There are many important details. The pilgrim finds the bathing tanks of Shakyas beautiful. He also refers to the Ashok tree, where Buddha was born. He also writes about shrines and paintings, topes of previous Buddhas, King Virudhaka, the Buddha’s return home, the Sakya local god, and the death of the Buddha.

Yuan Chwang visited Ni-po-lo [Nepal] valley around AD 645. He describes it as a country situated in snow mountains, and surrounded by hills and valleys. He finds it producing grain and fruit, and also copper, yaks and francolins. The use of copper coins has been noted as medium of exchange. Yuan Chwang noted that the Buddhist monasteries and the Deva temples touched each other in Nepal. The Kings are scholarly, believe in Buddhism and come from the Kshatriya Licchavi group. He refers about King Ang-shu-fa-ma who had composed a treatise on etymology. He refers to a fantastic multi-storey Buddhist monastery in an isolated hill close to the south of the capital. The readers may find that Yuan Chwang’s references on Ni-po-lo, its development and civilization very scanty. At this time, Nepal was a dependency of T’u-fan [Tibet], but had contributed a contingent to King Wang Hstian-tse to fight out the “usurper of Magadha.” In Yuan Chwang’s opinion, however, the people of Nepal are “rude and deceitful.” They slighted “good faith and rectitude.” They are “ugly and coarse in appearance” and are not educated. Moreover, he admits that they are skilled mechanics.

King Virudhaka of Kashi Kosala virtually annihilated the little autonomous tribe of Shakyas of Kapilavastu. After he annexed this territory, the remaining Shakyas fled northward to the hills, and settled in western Nepal. “In order to hide from prosecution, they took the title of Koliya. When they learned of the forest monastery in Sankhu established during the time of Buddha, they migrated to Kathmandu Valley under the Kirats. Later, they established two settlements in Yembu and Yengal. In Yengal, they renovated the monasteries of Manjupattan. By Licchavi era, Yembu and Yengal were called Koligram and Dakshin Koligram respectively. They established various monasteries in both settlements, and retook the title of Shakyas in the late Licchavi era. Various monastic traditions are still followed to date in many of these monasteries.”

The preface contributed by T. W. Davids points out that Thomas Watters left behind him a finished work. It was ready for the press. It states that “the only translation into English of the travels and the life of Yuan Chwang, the one made by the late Mr. Beal, contains many mistakes. As Mr. Watters probably knew more about Chinese Buddhist literature than any other European scholar, and had, at the same time, a very fair knowledge both of Pali and Sanskrit, he was the very person most qualified to correct those mistakes, and to write an authoritative work on the interpretation of Yuan Chwang’s most interesting and valuable records. The news that he had left such a work [before his death] was therefore received with pleasure by all those interested in the history of India.”

Thomas Watters’ Volume II includes two maps and an itinerary of Yuan Chwang prepared by Vincent A. Smith. There are also indexes of the names of Indian persons and the Indian places translated into Chinese names or forms. The book has many references that a modern reader may find interesting.

When returning to China, Yuan Chwang passed through Ka – Sha [Khasghar] in the western Tibet which is also linked with the ancient Khas  people. There are dozens of places which reflects Khas names and phonetics , but which have not been in studies keeping this perspective in view. Watters has indicated places where Yuan Chwang might have been exaggerating in his report and descriptions. For example, he thinks it is not clear if Yuan Chwang reaches Ni-po-lo himself, or was only writing about it based on what he came to know while he was in India. At the time when this book was written, it was certainly a remarkable piece of work.

Thomas Smith, Narrative of a Five Year’s Residence at Nepal [London: Colburn and Co, 1852]

Thomas Smith’s Narrative of a Five Year’s Residence at Nepal [London: Colburn and Co, 1852] brings all the excitement of the story of Nepal in the first half of the nineteenth century. The book is divided into two volumes. The narrative is one of the best accounts of the intrusion of the British army into the pristine glory of Nepal. Written by a young officer, who was based in Kathmandu as assistant political resident from 1841 to 1845, the book is also based on his personal experience in Nepal.

In the preface of the book, the author flags the necessity of writing the book on two grounds. The “friendly character of the relations which exist between England and Nepaul” and the position “which Nepaul already holds in Anglo-Indian history” created this imperative. He emphasizes that the story of Nepal to be given in the book should look complete, and ” nothing should be omitted which can throw light on its characteristics and history.” The idea was to prepare a reference work on Nepal. Several other works have been written in reference to Nepaul; but the Author of the present one confidently believes that no complete account of the kingdom, and all that relates to it, has been published until now.

Captain Smith starts his narrative with personal adventure of an overland trip from England to India via France, Italy and Egypt. Following this exciting journey, he writes about the topography of Nepaul, the animals available in this country with some narratives of sport in the forest, the inhabitants of Nepaul, especially the military tribes, Nepaul’s manners, customs and laws, and a short history of the country.

In the background of these narratives, the author explains the passion of the Goorkhas for “territorial aggrandizement,” the “aggressive conduct” of their international border security officers, the tedious and unfriendly discussions carried on between them and the East India Company with reference to some disputed lands and the subsequent declaration of the Anglo-Nepalese War (1814–15) by the British side. There are stirring details of the war continued at different fronts in different chapters. There is detailed account of the termination of first campaign which resulted in Gurhwal being restored to its King, and the superintendence of the affairs of all the western chiefs being vested in General David Ochterlony. After two costly and unsuccessful attempts to seize the Nalapani fort by direct attack, the British changed their approach and sought to force the garrison to surrender by cutting off the fort’s external water supply. Nepal had started to lose. There was no full stop. This follows negotiation of peace between warring sides.

The post war Nepal remained nice to the British. Captain Smith appreciates that Nepaul did not furnish any fresh ground for quarrel in the next twenty-two years. “The treaties were respected, and the internal condition of the Kingdom was peaceable.” It is in this environment that the Nepaulese mission to England led by General Jung Bahadur, who had recently emerged as the new General in Kathmandu, was planned. He was able to show his power and clout as a visiting dignitary. The British people were impressed, but were not clear about the objective of the visit as such. Smith notes: “Nepal certainly had got herself into bad odour with the government of India by her unfriendly intrigues with the government of Lahore and Gwalior, during the period of [British] hostilities with these states.” He says: “The Nepaulese, however, situated as they are between two nations, both far too formidable to be resisted, may feel their position awkward and embarrassing; and the late mission may have originated in a desire to ascertain the power, resources, and the Indian policy of the most formidable of them.”

The book gives a special focus on General David Ochterlony, who led Britain to victory. On the outbreak of the war he was given the command of one of four converging columns, and subsequently he was promoted to the command of the main force in its advance on Kathmandu, and outmaneuvering the Gookhas by a flank march at the Kourea Ghat Pass, bringing the war to a successful conclusion and obtaining the signature of the Treaty of Sugauli (1816). The author, who was a Captain at the time of writing this book, has a fascinating note for him: “A history of Nepaul, without a special biography of Ochterlony, would be like ‘Hamlet’ without the prince of Denmark.” Obviously, what Thomas Smith means is not the history of Nepal per se, but the history of Anglo Nepal War. Ochterlony was not only “the conqueror of Nepaul, after all other Generals had failed, but was one of the finest, best, and bravest soldiers the Indian army ever had to boast.”

The Appendix of the book contains the memorial of David Ochterlony to the Court of Directors of the East India Company. At one place, Ochterlony notes: “Every male throughout the territory of Nepaul is liable to be called upon to serve as a soldier for one year, at the expiration of which period he is entitled to claim his discharge.” He further notes that even though such a provision exists, the government does not need more people in the military service.

Captain Smith has devoted a full Chapter to the Sirmoor Battalion – the regiment being raised by the East India Company in 1815 for the first time. Four battalions were formed from the disbanded Nepaulese troops (after the hills had fallen under the British yoke). The battalion was formed at Nahan, now in Himanchal Pradesh. This was the first Goorkha unit in the service of the East India Company to see action, during the 3rd Mahratta War in 1817. During the Indian Mutiny of 1857, the Sirmoor Battalion was one of the Indian regiments that remained loyal to Britain.

Talking about the laws of Nepal, and the way in which they are administered, Smith refers to what he was told by a Guru named Rugnauth Pundit – that those seeking for learning should go to Benares – those seeking for justice should go to Nepaul, or rather Goorkha, which is fifty miles farther north of Kathmandu. “My own impression, although I did not tell the learned priest so, was – “you might seek it, possibly find it, but it would be a very dangerous experiment.” Smith pointed out that the laws for political offences as they existed in Nepal depend entirely upon the strength or weakness of the party they are enforced against, and the guilt or innocence depends upon the faction in power.

There are some very important information in the book of Captain Smith. Writing about the domastic cattle of Nepal , he declares that the milk of Nepaulese cow “is not surpassed for the sweetnedss or richness by any in the world”, “the Rapti arounds with fish of all kinds,’ and the bees in the valley provide excellent honey. They should be of great interest to the readers.

Bipin Adhikari 

A book entitled Chakrabyuha ma Chandra Surya: Rastriya Surakshya ra Swadhinata ka Chunautiharu [The Sun and the Moon Caught in Chakrabyuha: Challenges of National Security and Independence], which was released in Kathmandu on 30th November 2012, has become the talk of the town for its candid analysis of modern Nepal and its plight.

Written by Saroj Raj Adhikari, a journalist working with Kantipur Daily, ‘Chandra Surya’ is the shorthand expression for the mighty historical Nepal which has now been caught in what is described as ‘Chakrabhyuh’ – a multi-tier military formation (also known as “Padmabyuha” in the Mahabharat epic). The strategy was used in the epic battle of Kurukshetra by Guru Dronacharya, who became commander-in-chief of the Kaurava army after the fall of Bhishma Pitamaha, to trap the adversary into it. 

The author deals with three main issues in the book. Firstly, he describes the series of international crimes that Nepal has witnessed in its land over the last few years. They include the assassination of Mirja Dilshad Beg, Kamal Singh Nepali, Majid Manihar, Shaukat Beg, Jamim Shah and Faijan Ahmed and attempted murder of Yunus Ansari. The author states that they were all killed with the involvement of external actors. He believes that the former Crown Prince Paras could also be the next target. Secondly, the issue of crumbling national security and excruciating geo-politics that Nepal is struggling with has also been described at length in the book. It tries to unearth harsh realities of modern Nepal , its pre-planned political changes, the structural anomalies, the problems of decision-making, and the national stakes that are being ignored by the government. The third part of the book analyses what Adhikari believes as the search for the Nepalese version of ‘Lhendup Dorjee’ – the Sikkim politician who played a historic role in his country’s accession to the Indian Union. All these chapters are interrelated in their approach and conclusion in that Nepal is in crisis and the reason is mainly conspiratorial and external.

Written in journalistic style, Adhikari quickly puts the main points in each of his chapters in the first couple of sentences of the first paragraph. He is always clear, to the point, and unbiased. In a language that will have far reaching impact on the citizenry, the author has expressed his view on national security and issues that have been created over it in recent years. It is the study of the threat, use, and control of Nepal . In the preface to the book, Adhikari makes it clear that the main part of the book is concerned with national security issues. This is precisely the reason that the indivisibility of the country, its sovereignty, and independence are inseparably linked in his analysis of national security and the geo-political issues which come to be linked up. The book is full of references that show how India and China are linked with the political course in Nepal . 

Even though Adhikari has covered wide-ranging issues of modern Nepal, he does not write on the Constitution Assembly and its demise in the framework that he has developed for this book. For the issue that it has covered , this is a book that all the politicians and anybody who has interest in contemporary security issue must read.
 

A watercourse describes any flowing body of water. This includes rivers, streams, anabranches, and so on. Nepal is a rich country in terms of its water resources. It has a functioning system of water law as well. Surya Nath Upadhyay’sInternational Watercourses Law and a Perspective on Nepal-India Cooperation (Kathmandu: Ekta Books, 2012) focuses on regional perspective. It deals with the past efforts in the Nepal-India cooperation in terms of the rules and principles of international law governing the navigational and non-navigational uses of international watercourses.

In the author’s note, which explains the objective behind the work, Upadhyay questions why the Nepal-India cooperation in the realm of water sector has not been laudable despite the fact that “we are not tired of eluding our close, extensive, traditional, cultural and religious ties” with India. Even though there are immense potentialities for enhancing the economies of both the countries by harnessing available watercourses, the efforts put to this sector are not commendable. “People of our countries rightfully deserve to know the reason and make their judgments in the light of several of our engagements so far in water resources between the two countries. They also should know what law governs our relationship in matters of water resources. This book is an attempt in this direction.”

A senior lawyer and former secretary of Nepal government, Upadhyay has divided his book into nine chapters. Beginning with general introduction of the theme, the author has given an outline of international water courses law and law on procedures of cooperation. Based on this outline, he has discussed Nepal’s water resources and cooperation efforts with India. Starting with the Nepal-India agreement on Kosi project, which set a bad example, he has comprehensively dealt with the Gandak project agreement and the treaty on integrated development of the Mahakali River. All these projects have been criticized in Nepal for unfair dealthey made. Based on these deals, and issues that have been generated, Upadhyay analyses the Indian approach to the development of water resources in the region. Here he finds a number of complications. Addressing these complications straight, the author has drawn some precise conclusions and recommendations.

Chapter 8 is the most important for all decision-makers. This is a chapter which explains how India maintains domination in the development of water resources in the South Asian region. It has been done by analyzing Indian position vis a vis regional verses bilateral cooperation, the deliberate disregards of the high ideals of SAARC, the principles bilateralism as it is applied to Nepal, the unilateral construction of projects and pushing it for approval as being fait accompli (for example, India’s illegal and unilateral construction of the Tanakpur Power Station), the opposition to Nepal-initiated projects, the plan of interlinking rivers in India to meet water scarcity and problem of droughts and floods, and the pathetic attitude towards developing any international law on water. Here the author has shown not only his legal skills, but also the ability to express in clear terms the nature of water politics and how it is being manipulated.

“First, [India] shall try to continue whatever use it can make within its territory without prior consultation with its neighbours. Second, it shall try scrupulously not to regionalize the subject matter of water resources. Third, it shall continue engaging with Nepal on all possible projects, but it shall advance only those projects which primarily serve its interests. Fourth, it shall try to de-link the hydropower use with that of water use and make advances and deal on hydropower cooperation, rather than on water resources. Fifth, as water, power, and security are intertwined, it shall try to have maximum control on those resources directly or indirectly. Sixth, it shall continue avoiding any generalization of policy or law, which shall bind itself for the future dealings.It will continue the engagement on a project-wise basis and take its position as its interests dictate. Seventh, it shall try to proactively create internal situations in the neighbouring countries, which shall be favourable to it for making deals. Eighth, it shall continue to exert its leverage in its deals on water resources with the neighbouring countries. The question, however, would be: does that serve the long term interests of India and the region?”To cut it short, Upadhyay calls a spade a spade.

The book helps general readers like this critique to understand international watercourses law with very lucid analysis. The Appendices attached to the book includes the Helsinki Rules on the Use of the Waters of International Rivers, the Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses, 1997, and Berlin Rules on Water Resources 2004. The author has tried to incorporate some cases and controversies concerning international watercourses. They provide background against which he analyses the basic substantive and procedural rights and obligations of states in the field.

Upadhyay admits that it is in the interest of both Nepal and India to cooperate with each other to harness available watercourses. Such cooperation is also welcome between Nepal and other South Asian countries. “What is required is sensitivity to the valid demands and the needs based on the rules of the game. It can happen without anybody losing, but everybody winning. A sincere understanding of water law and the rights or duties of the riparian states could help that process.”He does not, however, deal much with the weaknesses of Nepal’s own water machinery and its lack of direction. He also does not deal with how to build strategy on Nepal’s part to deal with a partner who has problematic habits.

This book is recommended to all scholars, students, and practitioners working in the area of international watercourse law, the related development agencies, and the policy makers of Nepal.